#src Failed to compile %s skin!
#dst Nie udao si skompilowa skrki %s!
#end

#src %s skin has been successfully compiled!
#dst Skrka %s zostaa skompilowana!
#end

#src %s skin has been successfully decompiled!
#dst Skrka %s zostaa zdekompilowana!
#end 

#src Failed to decompile %s skin!
#dst Nie udao si zdekompilowa skrki %s!
#end 

#src Failed to load %s skin!
#dst Nie udao si wczyta skrki %s!
#end 

#src Failed to load %s.sys driver!
#dst Nie udao si zaadowa sterownika %s.sys!
#end 

#src This application is designed to use %s.sys driver v%d.%d. Different version of driver is installed and in use now. It is strongly recommended to close all applications using this driver and restart this application to allow correct driver version usage, otherwise it may function improperly.
#dst Ten program zosta zaprojektowany do uycia ze sterownikiem %s.sys w wersji %d.%d. Aktualnie zainstalowana i uywana jest inna wersja tego sterownika. Zaleca si zamknicie wszystkich aplikacji z niego korzystajcych oraz ponowne uruchomienie programu MSI Afterburner, by umoliwi uycie sterownika w odpowiedniej wersji, w przeciwnym wypadku aplikacja moe dziaa niepoprawnie.
#end 

#src Some of MSI Afterburner components are expired, missing or corrupted!
#dst Niektre komponenty MSI Afterburner s przestarzae, zostay usunite lub ulegy uszkodzeniu!
#end 

#src Failed to load %s skin, reverting to default skin!
#dst Nie udao si wczyta skrki %s, zostanie przywrcona skrka podstawowa!
#end 

#src Unsupported %s skin file format!
#dst Format pliku skrki %s nie jest obsugiwany!
#end 

#src Your current system state has been used to build Hardware Emulation Layer. The application will function through HEL after the next restart.
#dst Aktualny stan systemu zosta uyty do stworzenia Hardware Emulation Layer. Po ponownym uruchomieniu aplikacja bdzie dziaa z wykorzystaniem HEL.
#end 

#src I2C dump has been saved to the application folder.
#dst Zrzut I2C zosta zapisany w folderze aplikacji.
#end 

#src Failed to save I2C dump to the application folder.
#dst Nie udao si zapisa zrzutu I2C w folderze aplikacji.
#end 

#src Failed to initialize main window with %s skin, reverting to default skin!
#dst Nie udao si otworzy gwnego ona aplikacji ze skrk %s, zostanie przywrcona skrka podstawowa!
#end 

#src Failed to initialize main window!
#dst Nie udao si otworzy gwnego okna aplikacji!
#end 

#src Sorry, the fan speed curve you've defined doesn't appear to be valid! It is not allowed to define a curve causing fan speed to decrease with increasing temperature!
#dst Zdefiniowana krzywa sterowania prdkoci wentylatora nie jest prawidowa! Nie jest dopuszczalne definiowanie krzywej, ktra zmniejsza prdko wentylatora wraz ze wzrostem temperatury!
#end 


#src GPU%d : %s
#dst GPU%d : %s
#end 

#src GPU%d
#dst GPU%d
#end 

#src Emulated %s on %s GPU
#dst Emulowany %s na GPU %s
#end 

#src %s on %s GPU
#dst %s na GPU %s
#end 

#src %-20s : %s
#dst %-20s : %s
#end 

#src Display device
#dst Urzdzenie wywietlajce
#end 

#src Display driver
#dst Sterownik karty
#end 

#src %dMB
#dst %dMB
#end 

#src On-board memory
#dst On-board memory
#end 

#src BIOS
#dst BIOS
#end 

#src GUID
#dst GUID
#end 

#src master
#dst gwny
#end 

#src synchronized with master
#dst zsynchronizowany z gwnym
#end 

#src Multi-GPU role
#dst Rola Multi-GPU
#end 

#src OSD
#dst OSD
#end 

#src LCD
#dst LCD
#end 

#src tray
#dst zasobnik systemowy
#end 

#src Select a graph to access graph properties
#dst Wybierz wykres, by uzyska dostp do jego waciwoci
#end 

#src %s graph properties
#dst Waciwoci wykresu <%s>
#end 

#src Tick checkmark to activate the graph and access graph properties
#dst Ustaw znacznik wyboru by aktywowa wykres i uzyska dostp do jego waciwoci
#end 

#src Updating %d graph(s) with %d ms period, polling time : %.3f ms, GUI time : %.3f ms
#dst Aktualizacja %d wykresw co %d ms, czas odczytu: %.3f ms, czas GUI: %.3f ms
#end 

#src Updating fan speed(s) with %d ms period, update time : %.3f ms
#dst Aktualizacja prdkoci wentylatora co %d ms, czas aktualizacji: %.3f ms
#end 

#src Bitmap cache flushed
#dst Pami podrczna bitmap zostaa oczyszczona
#end 

#src Tip: MSI Afterburner is currently minimized to system tray area. You may click its' tray icon to bring MSI Afterburner window to top.
#dst Podpowied: %PRODUCTNAME% jest aktualnie zminimalizowany do zasobnika systemowego. Kliknicie na jego ikonie w zasobniku systemowym przywrci na wierzch okno aplikacji.
#end 

#src Failed to restore main window DIB cache!
#dst Nie udao si przywrci pamici podrcznej DIB gwnego okna!
#end 

#src MSI Afterburner properties
#dst Waciwoci MSI Afterburner
#end 

#src The changes you've made will be applied after restarting MSI Afterburner.  Do you want to restart it now?
#dst Wprowadzone zmiany zostan zastosowane przy ponownym uruchomieniu MSI Afterburner. Czy chcesz uruchmi ponownie program teraz?
#end 

#src On-Screen Display server
#dst Serwer On-Screen Display
#end 

#src Active client(s)
#dst Aktywni klienci
#end 

#src server is not loaded
#dst serwer nie jest wczytany
#end 

#src not detected
#dst nie wykryto
#end 

#src Active 3D process
#dst Aktywny proces 3D
#end 

#src Additional server process has been loaded for the first time. The server is automatically loaded by MSI Afterburner as soon as you enable the functionality depending on it. Such functionality includes but not limited to automatic profiles management, screen capture, framerate monitoring and On-Screen Display rendering. When the server is loaded, you may check which MSI Afterburner modules are connected to it as the clients by clicking <i> button.
#dst Po raz pierwszy zaadowano dodatkowy proces serwera OSD. Program serwera jest automatycznie adowany przez MSI Afterburner, gdy tylko zostanie wczona wymagajca go funkcjonalno. Do takich funkcjonalnoci mona zaliczy automatyczne zarzdzanie profilami, zrzuty ekranu, monitorowanie iloci klatek na sekund oraz wywietlanie On-Screen Display. Kiedy serwer jest zaadowany, klikajc na przycisk <i> mona sprawdzi, ktre moduy MSI Afterburner s do niego podczone.
#end 

#src Profile %d applied
#dst Profil %d zosta zastosowany
#end 

#src Profile %d loaded
#dst Profil %d zosta wczytany
#end 

#src Profile %d deleted
#dst Profil %d zosta usunity
#end 

#src Profile %d saved
#dst Profil %d zosta zapisany
#end 

#src GPU%d selected
#dst Wybrano GPU%d
#end 

#src MSI Afterburner%s hardware monitor
#dst Monitor sprztu MSI Afterburner%s
#end 

#src framerate monitoring module
#dst modu monitorowania iloci klatek na sekund
#end 

#src On-Screen Display module
#dst Modu On-Screen Display
#end 

#src automatic profiles manager
#dst automatyczny manager profili
#end 

#src screen capture module
#dst modu przechwytywania ekranu
#end 

#src You've activated user defined software automatic fan control mode for the first time. Please take a note that you can redefine the fan speed curve for this mode via advanced MSI Afterburner properties. Do you want to go to advanced properties and edit the curve right now?
#dst Po raz pierwszy aktywowano zdefiniowany przez uytkownika programowy tryb automatycznego sterowania wentylatorem. Prosz pamita, e w kadej chwili w zaawansowanych ustawieniach programu mona zmieni krzyw sterowania prdkoci wentylatora. Czy chcesz teraz wywietli zaawansowane ustawienia i skonfigurowa krzyw sterowania?
#end 

#src Warning! You are trying to display too many text information in the On-Screen Display. Displayed text will be truncated causing some information to be lost, it is recommended to disable On-Screen Display output for some unnecessary hardware monitoring graphs. Do you want to do it right now?
#dst Ostrzeenie! Prbujesz wywietli za duo informacji tekstowych na On-Screen Display. Wywietlony tekst zostanie skrcony, a tym samym cz informacji zostanie utracona. Zaleca si wyczenie wywietlania na OSD wynikw niepotrzebnych wykresw monitorowania sprztu. Czy chcesz zrobi to teraz?
#end 

#src in %s
#dst w %s
#end 

#src Not assigned
#dst Nieprzypisany
#end 

#src empty
#dst pusty
#end

#src Graph
#dst Wykres
#end 

#src Properties
#dst Waciwoci
#end 

#src Min
#dst Min
#end 

#src Max
#dst Maks
#end 

#src About %s
#dst O %s
#end 

#src expires on %s
#dst wygasa %s
#end

#src Hardware monitor is paused
#dst Monitor sprztu jest wstrzymany
#end

#src %s localization creator
#dst Tumaczenie na jzyk %s
#end

#src MSI Afterburner %s localization feedback
#dst MSI Afterburner: uwagi do tumaczenia na jzyk %s
#end

#src Profiles modification locked
#dst Modyfikacja profili zablokowana
#end

#src Profiles modification unlocked
#dst Modyfikacja profili odblokowana
#end

#src Resource file copy has been successfully saved to %s!
#dst Kopia pliku zasobw zostaa zapisana do %s!
#end

#src Failed to save resource file copy to %s!
#dst Nie udao si zapisa kopii pliku zasobw do %s!
#end

#src Log session started
#dst Sesja logowania zostaa rozpoczta
#end

#src Log session terminated due to write failure
#dst Sesja logowania zostaa przerwana z powodu bdu zapisu
#end

#src Log session terminated due to user request
#dst Sesja logowania zostaa przerwana na adanie uytkownika
#end

#src Log session terminated due to log size overflow
#dst Sesja logowania zostaa przerwana z powodu przekroczenia wielkoci pliku log
#end

#src Logging to %s (%I64u bytes)
#dst Loguj do %s (%I64u bajtw)
#end

#src RivaTuner hardware monitoring log files (*.hml)|*.hml|All files (*.*)|*.*||
#dst Log z monitorowania sprztu programu RivaTuner (*.hml)|*.hml|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||
#end

#src compiled on %d-%m-%Y %H:%M:%S
#dst skompilowany %d-%m-%Y o %H:%M:%S
#end

#src Voltage defaults captured
#dst Przechwycono domylne napicia
#end

#src Failed to initialize hotkey handler, global hotkeys will not function properly!
#dst Nie udao si zainicjalizowa obsugi klawiszy dostpu
#end

#src Please select target folder for screen capture
#dst Prosz wskaza folder docelowy dla zrzutw ekranu
#end

#src CTaskSchedulerInterface::%s failed with error code %d!
#dst Funkcja CTaskSchedulerInterface::%s zwrcia bd o kodzie %d!
#end

#src Beta %d
#dst Beta %d
#end

#src On-Screen Display Server is blocked
#dst Serwer On-Screen Display jest zablokowany
#end

#src Screenshot captured
#dst Zapisano zrzut ekranu
#end

#src Please select target folder for video capture
#dst Prosz wskaza folder docelowy dla przechwytywania wideo
#end

#src video capture module
#dst modu przechwytywania wideo
#end

#src %d%% quality
#dst Jako: %d%%
#end

#src Framerate %d FPS
#dst Ilo klatek na sekund: %d
#end

#src External profile applied
#dst Profil zewntrzny zosta zastosowany
#end

#src There is no new version available at this time. Currently installed version is up to date.
#dst Aktualnie brak jest nowszej wersji. Obecnie zainstalowana wersja programu jest najnowsz.
#end

#src MSI Afterburner v%s is available for download. Do you want to open the download page now?
#dst MSI Afterburner v%s jest gotowy do pobrania. Czy chcesz wywietli stron pobierania programu?
#end

#src Cannot retrieve update information from the update server!
#dst Nie mona pobra informacji o aktualizacji z serwera!
#end

#src Cannot establish connection with the update server!
#dst Nie mona nawiza poczenia z serwerem aktualizacji!
#end

#src cannot open internet connection
#dst nie mona nawiza poczenia z internetem
#end

#src cannot open server connection
#dst nie mona nawiza poczenia z serwerem
#end

#src cannot open HTTP request
#dst nie mona otworzy dania HTTP
#end

#src cannot send HTTP request
#dst nie mona wysa dania HTTP
#end

#src cannot query HTTP info
#dst nie mona wysa zapytania HTTP
#end

#src proxy authentification required
#dst proxy wymaga autentykacji
#end

#src cannot read file
#dst nie mona odczyta pliku
#end

#src unknown reason %d
#dst przyczyna nieznana %d
#end

#src Reason : %s, error code %d
#dst Przyczyna : %s, kod bdu %d
#end

#src Last checked on %A, %B %d, %Y, %H:%M:%S
#dst Ostatnio sprawdzono %d-%m-%Y, %H:%M:%S
#end

#src Warning! This version expires on %A, %B %d, %Y, %H:%M:%S!
#dst Uwaga! Ta wersja wyganie %d-%m-%Y  %H:%M:%S!  
#end 

#src MPNG compression
#dst kompresja MPNG
#end

#src Clock limits have been extended. Please reboot the PC in order to apply the changes.
#dst Limity zegara zostay zwikszone. W celu zastosowania zmian prosz ponownie uruchomi komputer.
#end

#src Clock limits have been restored. Please reboot the PC in order to apply the changes.
#dst Limity zegara zostay przywrcone do domylnych. W celu zastosowania zmian prosz ponownie uruchomi komputer.
#end

#src It is strongly recommended to reboot the PC in order to detect default settings properly. Do you want to reboot it right now? Answer NO to detect default settings without rebooting the PC.
#dst
#end

#src Framerate limit %d FPS
#dst Limit iloci klatek %d FPS
#end

#src %d FPS
#dst %d FPS
#end

#src Framerate limit disabled
#dst Limit iloci klatek jest nieaktywny
#end

#src Power limit %s
#dst Limit mocy %s
#end

#src VFW compression : %s
#dst
#end

#src not configured
#dst
#end

#src Please configure VFW compression or select different video format.
#dst
#end

#src Assigned hotkeys
#dst
#end 

#src Profile 1
#dst
#end 

#src Profile 2
#dst
#end 

#src Profile 3
#dst
#end 

#src Profile 4
#dst
#end 

#src Profile 5
#dst
#end 

#src Toggle OSD
#dst
#end 

#src Show OSD
#dst
#end 

#src Hide OSD
#dst
#end 

#src Block OSD Server
#dst
#end 

#src Capture screenshot
#dst
#end 

#src Capture video
#dst
#end 

#src Push-To-Talk 1
#dst
#end 

#src Push-To-Talk 2
#dst
#end 

#src VDDC controller
#dst
#end

#src MVDDC controller
#dst
#end

#src AUX controller
#dst
#end

#src %s on I2C bus %d, device %02Xh
#dst
#end

#src The changes you've made will be applied after rebooting the PC.  Do you want to reboot it now?
#dst
#end

#src Registry key
#dst
#end

#src Path
#dst
#end

#src %SERVERPRODUCTNAME% installation has been detected. It will be able to provide additional functionality to %PRODUCTNAME% after restarting the application.  Do you want to restart it now?
#dst
#end

#src Version
#dst
#end